Свидетельство о регистрации
ЭЛ № ФС 77-84799 от 3 марта 2023 г.

Браво, Вилючинск! Брависсимо, Елена!

18:42
4109

Минувшей весной для написания статьи о конкурсе «Учитель года Камчатки» мне предстояло посетить открытый урок хотя бы одного из участников. Пролистав программу мероприятия, я остановила выбор на уроке английского языка учителя 9-й школы г. Вилючинска Елены ГОРАНЬКО.  Интуиция меня не подвела! Наблюдая за тем, как виртуозно Елена Константиновна зажигает своим предметом учеников, сомнений не оставалось: победителем станет именно она. Выиграв краевой конкурс, она получила путевку на всероссийский. И снова – победа: учителю из Вилючинска удалось стать лауреатом конкурса «Учитель года России». По возвращении из Москвы Елена Горанько дала интервью нашей газете. В редакцию ее заманить не получилось: у Елены Константиновны очень плотное расписание в школе. Выходные тоже проходят в цейтноте. В воскресенье она привезла своих учеников в Петропавловск на концерт. Пока ребята наслаждались искусством, корреспонденты «Камчатского края» пытали их прославленную классную.


- Елена Константиновна, вы и на выходных с детьми не расстаетесь?

- Классный руководитель – это не только скрупулезное заполнение журнала, это, прежде всего, общение с детьми - как в стенах школы, так и за их пределами. Английский язык у этих детей я веду со 2-го класса, когда они окончили младшую школу, я стала их классной, помимо этого, теперь я преподаю им еще и итальянский язык. Так что мы действительно с ними почти не расстаемся.

 

- Итальянский? Вот это экзотика! Никогда бы не подумала, что в вилючинской школе преподают этот красивый язык…

- Именно потому, что он красивый, я когда-то и сама его выбрала. Я обучалась в университете Нижнего Новгорода, первый язык был английский, а в качестве второго вся моя группа выбрала французский. Вся, кроме меня. Ради своего любимого итальянского пришлось переводиться в другую группу. Но я об этом не пожалела. Вскоре я выиграла грант на обучение языку на его родине, и целый год жила в Италии. Последний курс мне пришлось доучиваться уже на Камчатке – приехала сюда вслед за мужем. В нашу вилючинскую школу я пришла работать 11 лет назад, в качестве педагога английского. Свой итальянский нигде особо не афишировала, да и, честно говоря, не думала, что он здесь очень уж нужен.  Однако я сама этот язык старалась и здесь не терять, а совершенствовать: общалась онлайн, читала итальянские газеты, ездила на методические семинары на материк. Со временем руководство школы узнало об этом, и меня начали уговаривать вести итальянский язык. В итоге - уговорили. Но, наверное, самым весомым аргументом для меня стал интерес самих детей и их родителей. Когда я решила изучить спрос на этот предмет, мне на стол легло почти 50 заявлений от желающих освоить итальянский. А мне в класс нужно было всего 16-17 человек. Тут уж пришлось разговаривать с родителями каждого ученика индивидуально, объяснять, что это дополнительная нагрузка, и нужно быть уверенным в том, что ребенок ее потянет. В прошлом году мы попробовали итальянский в качестве кружка, а в этом – уже ввели его как обязательный предмет у одного из 5-х классов. И вы действительно правы: итальянский – вообще большая редкость в российской школе. Насколько я знаю, его преподают только в Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде… А теперь еще и в Вилючинске.

 

- Сегодня школа имеет право несколько варьировать свой учебный план. Есть ли полномочия вводить новые предметы?  

- Да, каждая школа сегодня старается, что называется, иметь свое лицо. А тем более, если школой руководят настоящие новаторы. Нам в этом смысле повезло: и бывший наш директор Майя Солодовник, и нынешний Илона Танковид – люди очень прогрессивные. Илона Евгеньевна сама 2 года назад стала «Учителем года Камчатки». Они не боятся нового, стараются по максимуму использовать потенциал учителя. Если я владею редким итальянским, то почему бы его не вплести в программу. Кому-то покажется: зачем на Камчатке этот язык? Но Вилючинск – город особенный, со своими миграционными потоками. Семьи зачастую живут здесь, пока их отцы служат. А потом некоторые уезжают на материк. Многие родители хотят отправить своих ребят учиться в столичные вузы. Поэтому это только на первый взгляд итальянский смотрится странно в нашем расписании. Второй язык, особенно если он принадлежит к той же группе, всегда  усваивается легче. Общаясь на уроке с ребятами, я уже могу проводить параллели с английским языком, со знакомыми им правилами.

 

- А почему свой открытый урок вы проводили не по итальянскому языку, а по английскому? Это же такая изюминка!   

- Этот же вопрос мне задавали коллеги на конкурсе «Учитель года России». Я не отрицаю возможности, что чуть позже, когда мои ребята уже освоят язык на достаточном уровне, я поучаствую в конкурсе и с уроком итальянского. А пока мне хотелось показать, что изюминки, как вы говорите, могут быть в преподавании любого предмета. В том числе и английского языка. Вы наверняка замечали, что язык у нас изучается зачастую в теории. Дети учат правила, умеют переводить. А вот общаться на иностранном – проблема. На что я делаю упор в своих уроках? На аутентичность. Это красивое, умное слово означает «естественность». Я стараюсь ребят погружать в те естественные ситуации, где они могут поговорить. Активно использую современные технологии. Например, если мы обсуждаем проблему «отцов и детей», я прямо на уроке связываюсь по скайпу со своей американской подругой, и мы с ребятами общаемся с ней, выясняя, как же наладить этот важный контакт родителей и детей. Моя подруга, как вы понимаете, по-русски не знает ни слова, поэтому у учеников нет выхода, они должны выразить все, что думают по этой проблеме, на английском. До того как у меня в классе появилась интерактивная доска, я просто оккупировала кабинет информатики. Помимо скайпа, мы используем и другие возможности интернета: переписываемся на английском, смотрим новости, читаем газеты.  Я хочу показать ребятам, насколько им английский язык пригодится в реальной жизни. Вот простой пример. Помните взрыв на Фукусиме? После этой катастрофы жители близлежащих территорий волновались, как далеко распространилась радиация. У нас над Вилючинском постоянно летали вертолеты, специалисты измеряли фон. Конечно, все это заставляло нервничать. Ребята интересовались, а насколько правдивая информация об этой ситуации к нам попадает. И тогда я предложила своим ученикам воспользоваться знаниями английского языка. В течение месяца мы заходили на веб-страницы ведущих газет США и Японии, читали, переводили, делились информацией. А потом провели итоговую дискуссию по последствиям трагедии на Фукусиме. Я стараюсь, чтобы мои уроки были полезными, интересными и живыми. 

 

- Вы просто сразили комиссию конкурса «Учитель года Камчатки» своим открытым уроком. Вам удалось собрать в нем и общение по скайпу, и видеоролики… А всероссийский конкурс «Учитель года» чем можно удивить? Что входило в его программу? Сложно ли было отстаивать честь края?

- Сложность состояла в том, что там все участники, как и я, – победители  региональных конкурсов. Там априори не было ни одного среднего учителя. Все – новаторы, все – интересные.  Я хочу выразить огромную благодарность нашему камчатскому министерству образования за то, что оно организовало региональный конкурс, максимально приблизив его к условиям всероссийского конкурса.  Поэтому я чувствовала себя довольно спокойно, особенно в первом этапе: я показывала урок, на котором опять-таки активно использовала интернет. Основной площадкой конкурса была Липецкая гимназия, оснащенная по последнему слову техники. Но меня лично поразило, что лицеисты искренне удивились, когда на уроке я начала связываться по скайпу. Мы все же зачастую думаем, что живем на окраине, в чем-то отстаем. Однако практика показала, что по многим показателям мы можем быть в числе первых.

В программу первого этапа входила также беседа с учениками и родителями на обозначенную тему. По итогам всех испытаний из 77 учителей было выбрано 15 лучших. Я, вроде, и была готова к тому, что войду в список лауреатов. Но когда назвали мое имя, это все же стало неожиданностью. Во втором туре нужно было показать мастер-класс. Я постаралась максимально творчески отнестись к заданию. Опять-таки показывала на этом занятии, насколько английский язык необходим в повседневной жизни. В этот раз я примерила на себя роль официанта, предложив посетителям (в роли которых выступали мои коллеги) выбрать себе из меню блюда по вкусу. Зачастую в азиатских, например, ресторанчиках меню пишут на таком плохом русском, что невозможно понять, что именно скрывается за названием блюда. Мне однажды в таком ресторане предложили «Тушеные вентиляторы» и «Яйцо скатанной земли». Вот такие странности перевода! Но в таких меню между названием блюда на родном языке и русским переводом всегда есть спасительная строчка на английском языке. Поскольку английский является международным, в нем делают гораздо меньше ошибок. И, владея им, всегда можно выпутаться из такой ситуации, понять, что ты хочешь заказать. За мастер-классом шел еще один этап – дискуссия по теме профориентации в школе. В общем, программа была очень насыщенной. А для меня победа, наверное, не была главной. Я рада за тех учителей, которые были названы лучшими! Они действительно этого достойны. Для меня же главным было общение и колоссальный обмен опытом. С некоторыми удалось наладить сотрудничество. Вместе с учителем из Карелии мы собираемся проводить уроки в форме телемостов, также связываясь по скайпу. Уверена, что это будет интереснейший эксперимент. Появилась у меня идея – отправиться вместе со своими учениками на Аляску, дать им возможность окунуться в языковую среду. Я обязательно найду спонсоров и единомышленников, которые эту идею помогут воплотить. И вообще, конкурс дал мне огромную подпитку. Я в очередной раз поняла, насколько я люблю свою профессию!

 

Беседовала Яна ЩЕГОЛИХИНА

Фото из архива Елены ГОРАНЬКО

Делитесь новостями Камчатки в социальных сетях:

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.