18 Мая, среда
Облачно
ночью 1°C
днем 12°C
ветер 3.3 м/с
Завтра, 19 Мая
Облачно
3 ... 12°C
ветер 4.4 м/с

Анна МАНЬКО и Мария БЕЛЯЕВА: Невещественные ценности

00:05
2512

В рамках Берингийского марафона мы знакомим читателей «Камчатского края» с самыми интересными гостями, связанными с национальными традициями полуострова. Особенность фестиваля 2022 года в том, что его программа расширена этнокультурным блоком «Берингия: лицом к лицу с Севером», который проходит при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Сегодня о секретах этноса КМНС нам расскажут Мария Беляева, заведующая отделом нематериального культурного наследия Камчатского центра народного творчества и художница и мастерица Анна Манько.

СОХРАНИТЬ ТРАДИЦИИ

– Мария Евгеньевна, первый вопрос к вам, как к настоящему эксперту по сохранению народных традиций. Расскажите, что для вас значит «Берингия»?

– Важнейшая цель фестиваля – сохранить традиции коренных народов Камчатки. Кроме того, во время «Берингии» в сёлах по пути следования каюров – настоящий праздник. Жители вспоминают национальные танцы, песни, родовые мелодии, мастерицы к этому событию шьют свои изделия именно по традиционным технологиям, а мастера изготавливают нарты. Ведь Камчатка – тот регион, где ещё сохранились в неизменном виде традиционные аспекты национальной культуры. Это и особенности ведения хозяйства, и вокал, и хореография танца, и обрядовая деятельность, что сейчас очень редко для всего мира вообще, потому что цивилизация эти уникальные невещественные ценности вытесняет. А «Берингия» напоминает нам о традициях наших предков, их жизни и быте. Позволяет сохранить эти знания, обычаи и особенности народов, живущих на Камчатке, их уникальные изделия, творчество для будущих поколений.

Например, Ковран стал для многих ительменов поистине тем местом, где появилась творческая мастерская, они возродили плетение из травы, начинают возвращаться мастера-резчики, которых сейчас на полуострове осталось очень мало.Поэтому «Берингия» – это большой проект, очень важный и нужный.

– Кстати, говоря о фестивале, хочу напомнить, что в рамках «Берингии» проходит много ярмарок и выставок. Ваш отдел, Мария Евгеньевна, принимает в них участие?

– Наше учреждение в основном несёт консультационную миссию. К нам обращаются за помощью очень многие: поправляем тексты, проверяем достоверность сведений, готовящихся к публикации. В этом году вместе с «Берингией» идёт культурный десант – своеобразный пробег, который совершает по сёлам по маршруту гонки культурная группа: ансамбль «Ангт», сотрудники краевой библиотеки и объединённого краевого музея. А наша работа – организационная, вплоть до просчитывания сметы мероприятия. Кроме того, у нас в отделе есть сотрудники – мастера, и наш мастер Жанна Томенюк, которая раньше жила в Ковране и танцевала в ансамбле «Эльвель», также принимала участие в программе: на этнической площадке «Снежный путь» она с другими мастерами показывала мастер-классы.

ЯРКО И НЕПОВТОРИМО

– Анна, а что для вас «Берингия», и как она отражается на вашем творчестве?

– Это большой праздник, который был и у наших предков, и сохранился у нас, огромное событие для Камчатки, яркое и неповторимое. Традиционная культура всегда уникальна. И для меня, как для художника, это тоже очень важно, особенно общение: с каюрами, с мастерами из отдалённых уголков полуострова, которые приезжают, чтобы рассказать нам о традиционной культуре и показать своё творчество.

Я – мастер по национальным куклам и стараюсь показать образ традиционной одежды: корякской, ительменской, эвенской. В куклах отражается не только традиционный костюм, но и образ каждого этноса, и то, насколько это открытые и добрые люди, какие они красивые. Через эту куклу я могу показать и разнообразие, и уникальность каждой народности. И убедить людей, что нужно знать историю своих предков и быть сопричастными к своей культуре.

– Вы можете назвать свою деятельность призванием?

– Да, потому что это культура моего рода, которую я хочу сохранить, показать и рассказать о том, насколько она интересна и уникальна, не только жителям Камчатки, но и России, и за её пределами. О традиционных техниках изготовления одежды, праздниках, которые проходят на камчатской земле. А в ходе праздников мы проводим мастер-классы. Я рассказываю и показываю, какие материалы используют сейчас, а какие были раньше – оленьи рога, шкуры, мех оленя и выдры и так далее. Ведь природа – она всё учитывает, и всё уже веками создано так, как должно быть. Хочется донести эту мысль и до остальных людей.

КУКЛА ДЛЯ ПРЕЗИДЕНТА

– У вас благородная и замечательная миссия. Знаем, что на прошедшем во Владивостоке форуме ваша кукла досталась самому президенту России. Расскажите об этой истории.

– Да, это было очень интересно и запомнится мне на всю жизнь: не каждому удаётся лично встретиться с президентом страны. Получилось так, что Владимир Владимирович посетил наш павильон. Нам очень захотелось с ним сфотографироваться, и такая возможность представилась. Я решила подарить ему свою куклу и сказала, что этот маленький сувенир – Кун-кун – играет роль оберега, с пришитыми к платью колокольчиками. И заверила главу государства, что куколка будет отгонять от него злых духов. Президент удивился, улыбнулся, поблагодарил и принял подарок.

– А чем удивите сегодня нас?

– Своей мини-выставкой, – и Анна показывает миниатюрные экспонаты, расставленные на небольшом столе. – Здесь представлены куклы в национальных костюмах. Например, вот эта кукла – яхь-яхь, в переводе с корякского – «маленькая чайка». Её одежда пошита из шкуры оленя, эта маленькая копия настоящей кухлянки, где соблюдены все традиционные технологии, в том числе использование жил вместо ниток и мозаики из кожи с различными оттенками в качестве украшения. Присутствуют и вышивка подшейным волосом оленя, и висячие кожаные шнуры, украшенные мехом белька, тонким бисером и рыбьей костью. Завершают полный образ корякской девушки также расшитые торбаса и традиционный головной убор с переливающимся мельчайшим бисером.

Удивила тонкость, филигранность работы мастерицы и необыкновенная похожесть куклы на саму Анну, с такой же белоснежной улыбкой и открытым, доброжелательным лицом. Оказывается, куклы Анны хранятся даже в фондах Государственного Российского Дома народного творчества, а также в художественном музее и частных коллекциях.

ИСТОРИЯ В МИНИАТЮРЕ

Следующий экспонат представшей перед нами необыкновенной выставки миниатюр – настоящие ительменские нарты. Они отличаются от корякских – тех, которые мы привыкли видеть на гонках «Берингии».Делаются такие нарты, как рассказала Анна, тоже из каменной берёзы, но сверху у них – специальная корзина из деревянных деталей, загнутых в форме лежачего полумесяца и установленная вдоль нарты.В эту корзину каюр усаживался боком, то есть легко мог спрыгнуть и побежать рядом, если встречалось какое-то препятствие, и так же просто сесть обратно. При этом корзина очень эластичная и подвижная, на стяжках из кожи лахтака, очень толстой, прочной и эластичной. На такой нарте можно было проехать и в узкие проходы, и подниматься в гору, и спускаться с неё.

– Хочу сказать, что это уникальная вещь, на территории Камчатки таких нет, – добавляет Мария Беляева. – При изготовлении экспоната Анна изучала литературу, посещала Музей истории Дальнего Востока имени В.К. Арсеньева во Владивостоке, где есть такие нарты. И восстанавливала историческое изделие вместе с мастером из Тымлата Анатолием Нестеровым.

Ещё один удивительный экспонат – корякская нарта с подстилочкой для ребёнка и двумя аутентичными куклами в зимней корякской одежде, взрослого папы и малыша: коряки приучают к нарте детей с малых лет.

И последний штучный образец творчества уникального мастера нам удалось увидеть и даже потрогать – танцующую кукольную пару в национальных одеждах на празднике нерпы «Хололо». Здесь показана корякская весёлая пляска под бубен, с которыми сейчас встречают каюров «Берингии» жители камчатских поселений: становятся у дороги и, как только видят, что приближается упряжка, начинают петь, играть в бубен и танцевать. Причём собаки самодеятельных артистов не боятся!

«Берингия» – это наш общий праздник, не только для каждого населённого пункта, встречающегося на её пути, но и для всего полуострова, и для всей страны», – с уверенностью заявили замечательные женщины: Анна Манько и Мария Беляева.

Анна МАНЬКО и Мария БЕЛЯЕВА:  Невещественные ценности 0

Делитесь новостями Камчатки в социальных сетях:

Нет комментариев. Ваш будет первым!
Используя этот сайт, вы соглашаетесь с тем, что мы используем файлы cookie.